隨著翻譯市場的發(fā)展,翻譯公司層出不窮,但由于翻譯質(zhì)量和翻譯報(bào)價的參差不齊,客戶很難選擇。下面,以韓語翻譯為例,翻譯公司是如何進(jìn)行翻譯報(bào)價的呢?

韓語翻譯報(bào)價按照翻譯類型通常分為口譯報(bào)價、筆譯價格;按照難度分為專業(yè)技術(shù)翻譯、個人文件翻譯,下面詳細(xì)介紹:

1、韓語口譯翻譯報(bào)價的制定主要分為陪同翻譯、談判翻譯、商務(wù)英語翻譯、同聲傳譯等翻譯模式,其價格主要是根據(jù)翻譯難度和行業(yè)、配備譯員數(shù)量、翻譯時間來制定的;特殊的如外派翻譯、入駐翻譯的價格也不一樣。

2、韓語筆譯翻譯報(bào)價方式主要是根據(jù)行業(yè)、專業(yè)難度、字?jǐn)?shù)、時間來制定的;例如醫(yī)學(xué)專業(yè)資料翻譯比個人文件(簡歷之類)的翻譯價格稍高點(diǎn),字?jǐn)?shù)多,價格也多;反之渝少。

3、韓語專業(yè)技術(shù)翻譯報(bào)價方式,主要是指行業(yè)專業(yè)技術(shù)論壇翻譯、專業(yè)技術(shù)文件翻譯,翻譯水準(zhǔn)要求高,對于譯員的翻譯水平、職業(yè)素養(yǎng)要求也高等要求,主要是按照翻譯難度來制定翻譯價格。

4、韓語個人文件翻譯報(bào)價,例如簡歷、證件、出生證明、學(xué)歷、證件、婚煙證明、房產(chǎn)證等個人文件、證件、資料的翻譯價格,通常要比專業(yè)技術(shù)文件翻譯要低。

如需了解詳細(xì)的翻譯報(bào)價,敬請咨詢天譯熱線:400-080-1181.