俗話說:“貨比三家”,我們在買東西時總會做一些對比。如果質量相同,我們就要對比價格;如果價格相同,我們就要對比服務;如果服務相同,我們就要對比品牌。總之,要在對比中找到“性價比”做高的,或者能滿足自己主要需求的商品!
找翻譯公司也是一樣,也要“貨比三家”。成都的翻譯公司不計其數,同時也良莠不齊。許多企業(yè)或個人有翻譯服務需求,在找翻譯公司時感覺無從下手。在此,天譯時代翻譯分享幾點找翻譯公司時的方法。
在找翻譯公司前,我們自己需要明確目標!任何事情,一旦以目標為導向,解決流程就會變的十分順暢。找翻譯公司難道還需要明確什么目標?是的,當你需要翻譯服務時,你是以質量為導向,還是以時間為導向,或者以價格為導向?
這就是你在找翻譯公司前,需要明確的目標。但在實際情況下,質量、時間、價格都是需要考慮的。這個時候,需要明確目標的優(yōu)先級。比如:價格—質量—時間;質量—價格—時間;時間—價格—質量等。
你可能會看到一些翻譯公司的廣告,價格便宜,交稿時間短,譯文質量高。這個確實可以做到,但僅限于一些小的翻譯稿件。對于一些大的項目,要做到價格便宜,時間短,質量高,幾乎是很難的。
明確了目標后,找翻譯公司就簡單的多了。需要做的就是按照自己的需求選擇能滿足自己的需求的公司。如果有好幾家公司都能滿足,那就要“貨比三家”,從中選出較優(yōu)的。
首先,需要考慮翻譯公司的資質。是否有營業(yè)執(zhí)照?這是衡量一家公司正規(guī)性和合法性的標準,市面上有一些公司沒有營業(yè)執(zhí)照,他們接了稿件后又把稿件轉手交給別的翻譯公司或個人。這樣就很難保證稿件的質量,盡管在價格上會便宜一點。但對于重要的翻譯稿件,選擇這樣的翻譯公司無疑是鋌而走險!
其次,需要看的是翻譯公司的行業(yè)經驗。行業(yè)經驗決定了一家企業(yè)在這個行業(yè)的水平。雖然這對某些行業(yè)不太適用,但對于翻譯行業(yè)來說,經驗確實很重要的。因為翻譯是一個需要靠經驗來沉淀的行業(yè),因為譯員的成長也是需要一段時間的。好比酒,時間越長越香!
較后,需要看的是翻譯公司的合作對象。為什么一些公司在招聘時,很喜歡從大公司出來的人?其中之一的原因就是可以降低招聘的成本,因為大公司已經為你考察過這個人的資質了。同樣,當我們在選擇翻譯公司時,發(fā)現有很多大企業(yè)和它合作過,至少可以放心一半。因為在你之前,這些行業(yè)大佬已經為你考察了一遍翻譯公司的資質。他們選擇的至少在各方面都是有保障的!
天譯時代翻譯公司擁有15年的翻譯服務經驗,200+專職譯員。曾服務過中國銀行、吉利汽車、中國中鐵、中國電建、騰訊科技等大型企業(yè)。是中國排名靠前的翻譯服務提供商,天譯時代翻譯,值得你的信賴!